Kategoriat
Uutiset

Takenokosta puolilokalisoitu suomennos

Takenokon kansiLautapelit.fi julkaisee Takenoko-lautapelin puolilokalisoidun laitoksen. Tämä tarkoittaa siis sitä, että peli on normaali englanninkielinen laitos, jonka mukana tulee suomenkielinen, alkuperäistä vastaava väritulostettu ohjekirja. Koska pelin osat ovat täysin kielivapaat, peli eroaa tavallisesta suomenkielisestä laitoksesta vain sillä, että laatikon tekstit ovat englanniksi.

Toinen merkittävä ero on valmistamisen kustannuksissa, jotka ovat täysimittaista suomennosta edullisemmat, joten jos Takenokon puolisuomennettu laitos käy kaupaksi, Lautapelit.fi voi jatkossa julkaista samalla tavalla joitain sellaisia pelejä, jotka muuten jäisivät suomentamatta.

Takenoko on koko perheen peli, jossa pelaajien on kasvatettava bambua keisarillisen pandakarhun ruokkimiseen. Paras bambunkasvattaja ja pandanruokkija vie voiton. Peli sopii myös aikuisten kesken pelattavaksi, eli aivan lastenpelistä ei ole kyse.

Peli on muuten todella hyvän näköinen, kiitos yksilöllisten ja yksityiskohtaisten osien.

Puutarhuri etsii pandaa. Kuva: Henk Rollemann / BGG
Pelin komponentit ovat todella upeat. Kuva: Henk Rollemann / BGG

Kirjoittanut Mikko Saari

Lautapelioppaan perustaja ja päätoimittaja Mikko fanittaa Uwe Rosenbergin isoja pelejä. Jos haluat lukea tiivistetyn katsauksen Mikon pelimausta Mikon top 20 -lista on paras lähtökohta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *